LÀM SAO ĐỂ HỎI LẠI BẰNG TIẾNG ANH MÀ KHÔNG CẦN DÙNG TỪ “WHAT”?

Giả sử vào một ngày xấu trời, mắt mờ, tai ù, người rã rời. Bạn không tài nào nghe nổi người khác nói gì người khác đang nói gì mà hỏi “what?…” liên tục! Điều này khổng chỉ tạo ấn tượng “nghèo nàn tiếng Anh giao tiếp” và không thiện chí cho lắm với đối phương. Điều này còn khiến bạn cảm thấy vô cùng ức chế mỗi khi gặp khó khăn trong việc nghe hiểu.

Phải làm sao bây giờ? Bạn cũng không thể cắt ngang hay bỏ dở cuộc nói chuyện vì điều đó chỉ làm tình hình tệ hơn. Hãy cùng điểm qua các cách để hỏi lại bằng tiếng Anh trong các cuộc nói chuyện hàng ngày cũng như các cuộc nói chuyện trong môi trường công sở.

Tiếng Anh giao tiếp trong cuộc nói chuyện hàng ngày

Khi đang “quẩy” ở những bữa tiệc, đi cafe với bạn bè hay khi đang đi shopping, bạn sẽ có rất nhiều cách hỏi lại một cách tự nhiên nhất.

1, Sorry?

Mọi người hay dùng từ “sorry” để xin lỗi. Tuy nhiên, trong các cuộc nói chuyện, bạn hoàn toàn có thể sử dụng từ “sorry” như một cách nói nhẹ nhàng hơn để hỏi lại. Bạn cũng nên – ở cuối câu như cách bạn hỏi một câu hỏi, nếu không thì người nghe có thể sẽ giống như bạn đang xin lỗi .

2, What was that? (What do you say?)

Hai câu hỏi trên có thể có từ “what”. Tuy nhiên việc thêm 2-3 từ ở phía sau sẽ làm câu hỏi trở nên nhẹ nhàng hơn.

3, Come Again? (Again?)

Đây cũng là một cách hỏi lịch sự để hỏi lại người khác vừa nói gì.

Tiếng Anh giao tiếp trong cuộc nói chuyện hàng ngày

Tiếng Anh giao tiếp trong cuộc trò chuyện ở công sở

Tuy nhiên, khi ở công sở hay nói chuyện với thầy cô giáo, bạn nên hạn chế sử dụng những ngôn từ “chợ búa” mà nên dùng những thuật ngữ chuyên nghiệp để phù hợp với ngữ cảnh nhé.

1, EXCUSE ME?/Pardon? (I beg your pardon?)

“Excuse me?” là một cách hỏi lại quen thuộc nhưng vẫn khá “sang” nếu bạn muốn sử dụng trong môi trường lịch sự và dĩ nhiên là mọt lựa chọn tuyệt vời để thay thế “what?”.

Còn “Pardon?” là một cách nói chuyên nghiệp hơn so với dùng từ “sorry” để hỏi lại người khác. Ngoài ra, bạn cũng nên sử dụng trọng âm ở cuối như khi hỏi một câu hỏi.

Khi bạn thêm cụm câu “I beg your” trước từ “pardon”, tuy đều có ý nghĩa giống nhau, nhưng nó cũng khiến cho câu hỏi của bạn chuyên nghiệp và có phần trang trọng hơn.

2, Could you say that again, please?

WOULD YOU MIND TO REPEATING THAT/SPEAKING UP, PLEASE? 

Đôi khi bạn không thích “vòng vo tam quốc”, mà bạn cần họ nói thẳng vào trọng tâm vấn đề. Đây là một câu hỏi phù hợp để giúp cho có được thông tin bạn cần ngay lập tức, nhưng cũng khá lịch sự với từ “please” để chốt lại.

3, I didn’t quiet catch that. Could you please repeat?

Ý nghĩa của câu hỏi trên khá là rõ ràng với yêu cầu người đối diện nói lại. Tuy nhiên, có số bạn hay nhầm lẫn nghĩa của từ “catch” ở câu hỏi trên với nghĩa đen của nó và khiến cho họ hiểu nhầm câu hỏi trên. Từ “catch” ở trên đồng nghĩa với từ “understand”

4, Could you give me an example

Đôi khi ở trong lớp học, mặc dù bạn nghe rõ thầy giáo nói gì, nhưng vẫn bạn vẫn “lơ ngơ bò đeo nơ” vì đơn giản là những gì thầy nói quá khó. Vậy nên thay vì “đâm đầu vào tường” và hỏi thầy nói lại điều mà thầy có nhắc lại triệu lần mà bạn không hiểu, sao không nhờ thầy giáo đưa ra các ví dụ thực tế để giúp bạn liên hệ và hiểu một cách dễ dàng hơn.

Khóa học Business English Communication tại Impactus sẽ giúp bạn trang bị nền tảng từ ngôn ngữ, phát âm tới các kỹ thuật giao tiếp Interview, Networking, Presentation, Pitching, Personal Branding để chinh phục nhà tuyển dụng, đối tác, khách hàng và thăng tiến sự nghiệp!
Đăng ký nhận tư vấn và test trình độ miễn phí TẠI ĐÂY


Bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *